Achtung:

Sie haben Javascript deaktiviert!
Sie haben versucht eine Funktion zu nutzen, die nur mit Javascript möglich ist. Um sämtliche Funktionalitäten unserer Internetseite zu nutzen, aktivieren Sie bitte Javascript in Ihrem Browser.

Dr. Vicente Álvarez Vives

Kontakt
Profil
Vita
Publikationen
Dr. Vicente Álvarez Vives

Institut für Romanistik > Romanische Sprachwissenschaft - Bereich Gévaudan

Akademischer Rat a. Z. - Französische und spanische Sprachwissenschaft

Telefon:
+49 5251 60-2802
Büro:
H2.122
Sprechzeiten:

montags 15-16 Uhr

Sprechstunden in der vorlesungsfreien Zeit (SoSe 2019):

Mo. 15.07 (15-16h)

Mi. 17.07 (15-16h)

Fr. 19.07 (15-16h)

Mo. 22.07 (15-16h)

Mo. 29.07 (15-16h)

 

 

 

 

Web:
Besucher:
Warburger Str. 100
33098 Paderborn

Institut für Romanistik > Romanische Sprachwissenschaft - Bereich Gévaudan

Akademischer Rat - Französische und Spanische Sprachwissenschaft

Betreute Qualifikationsarbeiten

Wintersemester 2018/2019

  • S. C., L. F.: La influencia léxica del portugués en el español de las Canarias.
  • T., V.: Regionalismos en la música folklórica de Chile del siglo XX hasta la actualidad. 

Sommersemester 2018 

  • A., L. D. P.: Analyse lexicale dans les chansons de rap français à partir de 2005 – Pourquoi y-a-t-il autant d´agressivité et de désespoir dans les banlieus ? 
  • D., C.: La influencia léxica del francés en el español de América. 
  • R., M.: Préstamos del alemán en el español de Chile. 
  • R., A. M.: Influencias léxicas del caló en el andaluz a través de un análisis de cante flamenco.
  • S., D.: El desarrollo del español y las diferencias lingüísticas en Chile y Argentina a través de la música. 


Wintersemester 2017/2018 

  • H., M. J.: La interjección en el espanol coloquial. Estudio lingüístico a través de las conversaciones del Corpus Val.Es.Co 2.0.
  • J., S.: El léxico lunfardo en la cultura argentina a través del cine. 
  • K., M.: Los arabismos pertenecientes a los campos semánticos de la flora y el hogar en el léxico castellano a través de la obra de Gabriel Miró.


Sommersemester 2017 

  • H., L. F.: Futbolismos: un análisis del léxico y de las unidades fraseológicas en la prensa de España. 


Wintersemester 2016/2017 

  • A. S., M.: L mirandés – El desarrollo de una variedad lingüística en la frontera hispano-portuguesa.
  • B., A.: Los galicismos en la lengua española de los siglos XVI y XVII. Un análisis léxico de los campos de la vida militar y cortesana. 
  • C., S.: Forma y significado de los diminutivos en los cuentos infantiles en español y en turco.


Sommersemester 2016 

  • K., D.: Análisis morfosintáctico del catalán y del castellano en la Edad Media a través del verbo. 
  • K., J.: ¿Frisa, guagua, monga, suéter? Historia y evolución del léxico del español de Puerto Rico a través de los arcaísmos, indigenismos, afronegrismos y anglicismos.
  • P., K.: Los indigenismos de la flora y fauna en obras de Cristóbal Colón y Bartolomé de Las Casas.
  • V., J.: Spanglish: los anglicismos y la alternancia de códigos como características del español en los EE. UU.


Wintersemester 2015/2016 

  • K., A.: La transición del español medieval al clásico : un análisis de cambios léxicos en el Cantar de Mio Cid y en la Tragicomedia de Calisto y Melibea. 


Sommersemester 2015 

  • H., S.: Comparación lingüística de la influencia del latín en los primeros testimonios del francés y del español.
  • R., M.: Análisis lingüístico de las características del español del Caribe a través de canciones de Colombia y de Cuba.


Sommersemester 2014 

  • B., V. M.: ¡Vamos a abrir el juego! Análisis contrastivo de las locuciones en textos periodísticos españoles y alemanes a propósito de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014.
  • J., E. C.: Los españoles y los británicos - ¿dos pueblos con los mismos líderes mundanos y espirituales?
  • S., A. R.: El palenquero, lengua criolla en Colombia: análisis lingüístico a través de poemas palenqueros de María Teresa Ramírez. 
Forschungsprojekte
  • Miembro investigador del Proyecto: HISLECDIAC: Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía contrastiva.(Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (FFI2017-83688-P). Duración de 2018 a 2020. Investigadoras principales: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo y Profa. Dra María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
  • Miembro investigador del Proyecto: FRASLEDIA: Fraseología de la lengua castellana en su diacronía: desde los orígenes hasta el siglo XVIII. Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-44682-P). Duración de 2014 a 2017. Investigadoras principales: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo y Profa. Dra María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
  • Participación en el Proyecto: DEMel: Diccionario del Español Medieval electrónico. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). Duración de 2013 a 2017. Investigadores principales: Profa. Dra. Jutta Langenbacher-Liebgott y Prof. Dr. Rafael Arnold, Universität Paderborn – Universität Rostock.
  • Miembro investigador del Proyecto: HISPROCAST: Historia de la pronunciación castellana: de la Edad Media a nuestros días. Ministerio de Ciencia e Innovación (FF2009-9639). Duración de 2009 a 2012. Investigadora principal: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
  • Miembro colaborador del Proyecto: Historia, codificación y fijeza de las locuciones adverbiales en un segmento temporal del español (1492-1596). Ministerio de Educación y Ciencia (HUM2005-02879/FILO). Duración de 2005 a 2008. Investigadora principal: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
  • Colaborador Científico del Proyecto de Augsburgo: Diccionarios Contrastivos del Español de América (DCEA): Diccionario del español de Bolivia, Diccionario del español de Ecuador y Diccionario del español del Perú. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) (WE 1163). Director del Proyecto: Prof. Dr. Reinhold Werner, Universität Augsburg.
Forschungsschwerpunkte
  • Lexikographie und Lexikologie
  • Phraseologie und Phraseographie
  • Etymologie
  • Sprachvarietäten in der Ibero- und Galloromania
  • Geschichte der iberoromanischen Sprachen
  • Amerikanisches Spanisch
  • Sprachkontakte in Spanien und Frankreich
  • Regional- und Minderheitensprachen in Europa
2018 - heute

Akademischer Rat a. Z. (Französische und Spanische Sprachwissenschaft)

am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Institut für Romanistik) der Universität Paderborn

2016 - heute

Habilitationsprojekt

Etimología de los préstamos bizantinos

2012 - 2018

Lehrkraft für besondere Aufgaben (Französische und Spanische Sprachwissenschaft)

am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Institut für Romanistik) der Universität Paderborn

2011

Promotion zum Dr. phil.

Docteur ès Lettres (Université de Neuchâtel): Summa cum laude

Doctor en Filología Hispánica (Universitat de València): Summa cum laude

2006 - 2011

Assistant-doctorant

am Lehrstuhl Iberoromanische Sprachwissenschaft (Institut de langues et littératures hispaniques) der Université de Neuchâtel

2009

Diploma de Postgrado

Diploma Universitario de Postgrado en "Terminología y necesidades profesionales", Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona)

2001 - 2006

Wissenschaftlicher Mitarbeiter

am Lehrstuhl Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik) der Universität Augsburg

2004

Diploma de Estudios Avanzados (DEA)

Programa: Lengua Española: Sincronía / Diacronía - Departamento de Filología Española - Universitat de València (Sobresaliente)

2003

Tesina de doctorado

El tratamiento de la fraseología en los diccionarios del español de América: el Diccionario del Español de Cuba y cuestiones fraseográficas (Sobresaliente)

2002

Auslandsaufenthalt

Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP), Departamento de Humanidades, Sección de Lingüística y Literatura

2002

Diploma de Postgrado

Diploma de Perfeccionament de Llengua i Literatura Catalanes, 2 ed., Departament de Filologia Catalana, Fundación Universidad-Empresa de Valencia ADEIT, Consell Social de la Universitat de València

2001

Abgeschlossenes Studium an der Universitat Valencia

Licenciatura en Filología Hispánica (Lengua Española)

Licenciatura en Filología Hispánica (Literatura Española)

Licenciatura en Filología Catalana

Licenciatura en Filología Clásica

2001

Diploma de Postgrado

Curso de Aptitud Pedagógica (CAP), Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete, Universidad de Castilla-La Mancha, Instituto de Ciencias de la Educación de Badajoz

1. Monographien

Álvarez Vives, Vicente (2013): Estudio fraseológico contrastivo de las locuciones adverbiales en los diccionarios de Vicente Salvá y de Esteban Pichardo. Hacia una fraseología histórica del español en la lexicografía del siglo XIX. València: Quaderns de Filologia, Universitat de València. (Anejo núm. 79 de Quaderns de Filologia) [ISBN: 978-84-370-9063-4] (452 S.)

2. Wörterbücher

Álvarez Vives, Vicente (2007): Diccionario Pocket Deutsch – Katalanisch / Català – Alemany. Barcelona: Herder. [ISBN: 978-84-254-2428-1] (563 S.)

Mitarbeiter in: Haensch, Günther: Diccionario Compacto Alemán Deutsch – Spanisch / Español – Alemán. Barcelona: Herder. ISBN: 978-84-254-2566-0. [1120 S.] (Zusammen mit Christiane Braun-Volkert y Karin Muñoz-Reyes)

Nicht veröffentlich: Diccionario del español de Bolivia. Español de Bolivia – español de España, coords.: Carlos Coello Vila y Reinhold Werner, redacción conclusa, 15.500 artículos con aproximadamente 50.000 acepciones. Universität Augsburg.

Nicht veröffentlich: Diccionario del español de Ecuador. Español de Ecuador – español de España, coords.: Fernando Miño-Garcés y Reinhold Werner, aproximadamente 12.000 artículos. Universität Augsburg.

Nicht veröffentlich: Diccionario del español del Perú. Español del Perú – español de España, coords.: José Carlos Huisa Téllez y Reinhold Werner. Universität Augsburg.

3. Herausgebertätigkeiten

Franke, Anna-Susan / Álvarez Vives, Vicente (Hrsg.) (2018): Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang. [ISBN: 978-3-631-72982-3] (476 S.)

Álvarez Vives, Vicente / Diez del Corral Areta, Elena y Natacha Reynaud Oudot (coords.) (2014): Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española. València: Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica]. [ISBN: 978-84-15731-22-1] (607 S.)

4. Aufsätze

2018 «Cuestiones de marcación fraseológica en los diccionarios del español». In: M. Teresa Echenique Elizondo, Angela Schrott und Francisco Pedro Pla Colomer (eds.): Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Berlin: Peter Lang, S. 391-407.

 

2018 «Breve panorama de la lexicografía hispanoamericana». In: Anna-Susan Franke y Vicente Álvarez Vives (eds.): Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang, S. 45-60.

 

2017 «Informaciones básicas para la inclusión de unidades fraseológicas en el Diccionario Histórico Fraseológico del Español (DHISFRAES): propuesta metodológica». In: M. Teresa Echenique Elizondo, M. José Martínez Alcalde (eds.) y Francisco P. Pla Colomer (coord.): La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía. Valencia: Université de Neuchâtel/Tirant Humanidades, S. 247-265.

 

2016 «Lexicografía y fraseología histórica: la necesidad de un diccionario histórico fraseológico». In: M. Teresa Echenique Elizondo et al (eds.): Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: CSIC. (Anejos de la Revista de Filología Española, 104), S. 173-184.

 

2016 zusammen mit Arnold, Rafael, Langenbacher-Liebgott, Jutta, Serafin, Stefan: «El Diccionario del Español Medieval electrónico (DEMel)». In: M. Victoria Domínguez-Rodríguez, Alicia Rodríguez-Álvarez, Gregorio Rodríguez Herrera y Verónica C. Trujillo-González (eds.): Words across History: Advances in Historical Lexicography and Lexicology. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la ULPGC, S. 30-39. 

 

2016 zusammen mit Echenique Elizondo, M. Teresa: «La etimología en la fraseología histórica. Notas en torno a la diacronía de alrededor de». In: Mariano Quirós García, José Ramón Carriazo Ruiz, Emma Falque Rey y Marta Sánchez Orense (eds.): Etimología e historia en el léxico español. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, S. 645-664. 

 

2014 «Cuestiones fraseográficas en la historia de la lexicografía española: metodología empleada y estudio de las locuciones». In: Vicente Álvarez Vives, Elena Diez del Corral Areta y Natacha Reynaud Oudot (coords.): Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española. València : Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica], S. 207-221. 

 

2013 zusammen mit Vicente Llavata, Santiago: «Notas sobre pronunciación en época de Nebrija: el testimonio de la adaptación catalana (Fr. Gabriel Busa, 1507) del Vocabulario español-latino». In: M. Teresa Echenique Elizondo y Fco. Javier Satorre Grau (eds.): Historia de la pronunciación castellana. Valencia: Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica], S. 217-250. 

 

2013 «Fundamentos metodológicos para el estudio histórico de las unidades fraseológicas: propuesta de análisis». In: Emili Casanova Herrero y Cesareo Calvo Rigual (eds.): Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas. Valencia 2010. Vol. IV. Berlin: Walter de Gruyter, S. 5-18. 

 

2012 «Panorama de los diccionarios de provincialismos en el siglo XIX: comentario de sus prólogos e impresiones sobre la importancia de los regionalismos en la lexicografía hispanoamericana». In: Antoni Nomdedeu Rull, Esther Forgas Berdet y Maria Bargalló Escrivà (eds.): Avances de lexicografía hispánica, tomo I, Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, S. 243-257. 

 

2012 «Notas sobre los primeros diccionarios bilingües del alemán: los casos del catalán (1502) y del español (1670)». In: Adela García Valle, Amparo Ricós Vidal y Juan P. Sánchez Méndez (coords.): Fablar bien e tan mesurado. Veinticinco años de investigación diacrónica en Valencia. Estudios ofrecidos a María Teresa Echenique Elizondo en conmemoración de su cátedra. Valencia: Tirant Humanidades [Diachronica hispanica], S. 287-300. 

 

2011 «Vicente Salvá y sus diccionarios: estudio de la técnica lexicográfica utilizada en sus obras bilingües y monolingües». In: Elena Carmona Yanes, Santiago del Rey Quesada (coords.): Id est, loquendi peritia. Aportaciones a la Lingüística Diacrónica de los Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española. Sevilla: Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura. Facultad de Filología. Universidad de Sevilla, S. 117-127. 

 

2010 «Apuntes de fraseología histórica: las locuciones adverbiales en el Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana [...] de Nicolás Mez de Braidenbach (1670)». In: M. Teresa Encinas Manterola [et al.]: Ars longa, diez años de AJIHLE. Buenos Aires: Voces del Sur [Topica hispanica/José Luis Ramírez Luengo; 1], S. 515-530. 

 

2010 «El concepto de adverbio en la tradición lexicográfica española». In: Interlingüística XXI, S. 467-480. 

 

2009 «Evolución lexicográfica de las ediciones del Diccionario provincial de voces cubanas de Esteban Pichardo». In: Laura Romero Aguilera,  Carolina Julià Luna (coords.): Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua. Actas del VIII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Barcelona, 2-4 de abril de 2008). Barcelona: Universitat de Barcelona, S. 175-185. 

 

2009 «La fraseología y la fraseografía en los diccionarios del español cubano: el Diccionario del Español de Cuba y el Diccionario de Fraseología Cubana». In: Interlingüística 18, S. 114-123. 

 

2009 «La contribució de la Romanística alemanya als estudis actuals de lingüística catalana: valoració global amb especial atenció a la lexicografia bilingüe». In: Caplletra 47, S. 113-132. 

 

2008 «A propósito de estar en las nubes: cuestiones fraseográficas y variación fraseológica». In: Esteban T. Montoro del Arco, M. Ángeles López Vallejo, Fco. José Sánchez García (coords.): Nuevas perspectivas en torno a la diacronía lingüística. Actas del VI Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Granada, 29-31 de marzo de 2006). Granada: Universidad de Granada, S. 69-81. 

 

2007 «A propòsit de catalanismes en Romania cantat: «Els darrers dies» de Joan Coromines». In: Emili Casanova y Xavier Terrado (eds.): Studia in honorem Joan Coromines. Lleida: Pagès Editors, S. 291-298. 

 

2007 «El tratamiento de la fraseología en los diccionarios de lengua española». In: Interlingüística 17, S. 140-150. 

 

2007 «Las voces regionales en los diccionarios de la Academia: del Diccionario de Autoridades (1726-1739) al DRAE 22a edición (2001)». In: Mechtild Bierbach, Barbara von Gemmingen und Yvonne Storck (Hrsg.): Das gefesselte Wort. Beiträge zur Entwicklung von Wörterbüchern und Grammatiken den Spanischen / La palabra atada. Contribuciones sobre la evolución de diccionarios y gramáticas del español. Akten der gleichnamigen Sektion des 15. Deutschen Hispanistentages in Bremen vom 1.3.-4.3.2005. Bonn: Romanistischer Verlag, S. 1-16. 

 

2007 «Algunas consideraciones sobre la periodización del judeoespañol». In: Marta Fernández Alcaide y Araceli López Serena (eds.): 400 años de la lengua del Quijote. Estudios de historiografía e historia de la lengua española. Actas del V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Sevilla, 31 de marzo, 1 y 2 de abril de 2005). Sevilla: Universidad de Sevilla, S. 153-168. 

5. Rezensionen

2010    «La historia de nuestro léxico es la base de nuestra historia: nuevas perspectivas lingüísticas en la elaboración del NDHE». In: Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua 4, S. 155-160.  [Reseña del libro: Garcés Gómez, María Pilar (ed.) (2008): Diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/ Vervuert]

6. Vorträge

XXI Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas. Lugares del hispanismo en un mundo globalizado. Institut für romanische Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München, 29.03.-02.04.2017.

II Jornadas Internacionales de Fraseología Histórica de la Lengua Castellana, Facultad de Filología, Traducción y Comunicación, Universitat de València, 7-8.11.2016

Jornadas Español y portugués: contactos lingüísticos atlánticos, Romanisches Seminar-Iberoamerika Zentrum, Universität Heidelberg, 25–26.04.2016

XII. LIMES-Kolloquium für Promovierende und Promovierte der romanischen Sprachwissenschaft. Institut für Romanistik, Universität Kassel, 18–19.02.2016

X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Universidad de Zaragoza, 07–11.09.2015

2° Taller lexicográfico: Schluss mit dem Verzetteln! – Die ersten Schritte zu einem digitalen Altspanisch-Wörterbuch (DEMel). Institut für Romanistik, Universität Rostock, 25–27.05.2015

Jornadas de fraseología histórica de la lengua castellana: Facultad de Filología, Traducción y Comunicación – Universitat de València, 23–24.04.2015

7° Congreso Internacional de Lexicografía y Lexicología Histórica: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 9–11.07.2014

IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Universidad de Cádiz, 10–14.09.2012

XI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Université de Neuchâtel, 13–15.04.2011

IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica: Universitat Rovira i Virgili (Tarragona), 20–22.09.2010

XXVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques: Universitat de València, 06–11.09.2010

X Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Sevilla, 14 – 16.04.2010

XXV Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas: Universidad de Valladolid, 10–12.03.2010

VIII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universitat de Barcelona y Universitat Autònoma de Barcelona, 02–04.04.2008

III Congreso Internacional de Lingüística Hispánica: Jóvenes investigadores en lenguas y lingüística: Universidade de Vigo, 18–20.10.2007

XXII Encuentro Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas: Universidad de Sevilla, 9–11.05.2007

VII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Alcalá de Henares, 21–23.03.2007

XXI Encuentro Internacional de la Asociación Internacional de Jóvenes Lingüistas: Universidad de La Rioja, 26–28.04.2006

VI Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Granada, 29 – 31.03.2006

V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Sevilla, 31.03 – 02.04.2005

15. Deutschen Hispanistentag: Sección V: La palabra atada – Establecimiento y superación de fronteras en la lexicografía y en la gramaticografía del español: Universität Bremen, 01-04.03.2005

Die Universität der Informationsgesellschaft