Am 5. Juli 2021 um 16:00 Uhr hält Prof.in Dr. Heike Oberlin (Universität Tübingen | Asien-Orient-Institut | Abteilung für Indologie) den Online-Vortrag:
Vielsprachigkeit im südindischen Sanskrit-Theater Kūṭiyāṭṭam
Im Zensus von 2011 listet die indische Regierung 22 Sprachen, die vier verschiedenen Sprachfamilien angehören, dazu kommen 99 sog. non scheduled languages. Das in Südwestindien beheimatete Kūṭiyāṭṭam ist die einzige Form des Sanskrit-Theaters im gesamten südasiatischen Raum mit einer ungebrochenen Tradition (> 1000 Jahre). Entwickelt von einem und für ein gebildetes Publikum, wurde es über Jahrhunderte hinweg ausschließlich in wenigen konservativen Hindu-Tempeln als „rituelles Theater“ für die Oberschicht aufgeführt. Im Kūṭiyāṭṭam-Theater spielen das indoeuropäische Sanskrit (samt mehrerer mittelindischer Prakrit-Dialekte), das dravidische Malayalam und die Sanskrit und Malayalam verbindende Kunstsprache Manipravalam eine Rolle. Texte in diesen Sprachen werden auf der Bühne entweder rezitiert, gesungen oder gesprochen oder, Wort für Wort, in eine komplexe Handgestensprache übersetzt. Der Vortrag vermittelt einen Einblick in dieses Jonglieren mit Sprachen und den zugehörigen Bühnentechniken. Kūṭiyāṭṭam ist ein gutes Beispiel für „altindische Polyglottie“, für die Aufbereitung, Verarbeitung und „Übersetzung“ geistesgeschichtlicher, religiöser und gesellschaftlicher Themen in einer von alters her multikulturellen Gesellschaft.
Sollte dies Ihr Interesse geweckt haben, melden Sie sich gerne unter zekk@uni-paderborn.de an. Sie erhalten den Link zum Gespräch zeitnah.
Der Vortrag wird auf Deutsch gehalten, die PowerPoint-Folien sind auf Englisch verfasst.